-
1 die Trauer ablegen
арт.общ. снять траур -
2 die Trauer
- {grief} nỗi đau buồn, nỗi sầu khổ, nỗi thương tiếc - {mourning} sự đau buồn, sự buồn rầu, tang, đồ tang - {sadness} sự buồn bã - {sorrow} nỗi đau đớn, sự buồn phiền, sự kêu than, sự than van = Trauer ablegen {to go out of mourning}+ = Trauer anlegen [für] {to go into mourning [for]}+ -
3 trauer
Trauer f o.Pl. скръб, печал; траур; Trauer um jmdn.über etw. (Akk) скръб, траур за някого, за нещо; Trauer tragen нося траур; die Trauer ablegen свалям траура; die Trauer dauert noch einen Monat траурът ще продължи още един месец; in stiller ( tiefer) Trauer дълбоко опечален (в некролог).* * *die скръб, печал, тъга; voller = ьber a sein скърбя за; = um e-n Verstorbenen тъга по покойник. -
4 Trauer
Trauer f = печа́ль, скорбьTrauer war in seiner Stimme его́ го́лос был по́лон ско́рби [печа́ли]er ist voller Trauer (über A) он глубоко́ опеча́лен (чем-л.), j-n in Trauer versetzen опеча́лить кого́-л.in tiefer Trauer в глубо́кой ско́рби [печа́ли], с глубо́ким приско́рбием, глубоко́ скорбя́щий (см. тж.)Trauer f = тра́урdie Trauer ablegen снять тра́урTrauer anlegen наде́ть тра́урTrauer tragen, in Trauer gehen носи́ть тра́урsie hat Trauer она́ в тра́уреin tiefer Trauer в глубо́ком тра́уре (см. тж.) -
5 Trauer
1) seelischer Schmerz скорбь f, печа́ль f. die Trauer um einen Toten < Verstorbenen> скорбь <печа́ль> об уме́ршем. in tiefer Trauer … in Todesanzeigen в глубо́кой ско́рби пребыва́ющие … in tiefer Trauer jds. Tod bekanntgeben с глубо́ким приско́рбием сообща́ть сообщи́ть о чьей-н. сме́рти. in (tiefer) Trauer (um jdn.) sein глубоко́ скорбе́ть о ком-н., быть в (глубо́ком) тра́уре (по кому́-н.). ( tiefe) Trauer empfinden (глубоко́) скорбе́ть. jdn. mit (tiefer) Trauer erfüllen, jdn. in (tiefe) Trauer versetzen (глубоко́) печа́лить о- кого́-н. ein Gefühl der Trauer erfüllte ihn [sein Herz] чу́вство [ус] печа́ли <ско́рби> перепо́лнило его́ [его́ се́рдце] <овладе́ло им [его́ се́рдцем]>. jdn. überkommt Trauer [ein Gefühl der Trauer] кем-н. овладева́ет <кого́-н. охва́тывает> скорбь <печа́ль> [чу́вство ско́рби <печа́ли>]. sich (zu sehr) seiner Trauer hingeben (сли́шком) предава́ться /-да́ться свое́й ско́рби. jd. ist ganz in Trauer versunken кто-н. целико́м <всеце́ло, по́лностью> отда́лся < отдаётся> свое́й ско́рби. voller Trauer über etw. sein быть глубоко́ опеча́ленным чем-н. mit Trauer in der Stimme sprechen го́лосом, по́лным ско́рби <печа́ли>. jdn. voll(er) Trauer ansehen смотре́ть по- на кого́-н. с глубо́кой печа́лью <ско́рбью> -
6 Trauer
f =1) печаль, скорбьTrauer war in seiner Stimme — его голос был полон скорби ( печали)er ist voller Trauer (über A) — он глубоко опечален (чем-л.)j-n in Trauer versetzen — опечалить кого-л.in tiefer Trauer — в глубокой скорби ( печали), с глубоким прискорбием, глубоко скорбящий (см. тж. Trauer 2))2) траурdie Trauer ablegen — снять траурTrauertragen, in Trauer gehen — носить траурin tiefer Trauer — в глубоком трауре (см. тж. Trauer 1)) -
7 Trauer
Trauer, maeror (tiefe Betrübnis, Harm). – maestitia (die trauernde Betrübnis). – dolor (die Trauer als Seelenschmerz). – luctus (die Trauer, die durch Kleider u. Gebärden an den Tag gelegt wird). – vestis od. cultus lugubris u. bl. lugubria,n. pl. (die Trauerklei. dung). – lugentium squalor od. sordes, im Zshg. bl. squalor od. sordes (das schmutzige Äußere Trauernder od. Angeklagter, die Mitleid erregen wollen). – jmd. in T. versetzen, alci maestitiam inferre; luctu alqm afficere: in tiefe T. versetzt werden, in magnos luctus incĭdere: in (tiefe) T. versinken, maestum esse coepisse: in (tiefe) T. versunken sein, in maerore iacēre: in großer T. sein, in magnis luctibus esse: in T. sein, T. haben, in luctu esse; sordidatum esse (schwarz gekleidet sein): im Hause, in der Familie T. haben, domum lugubrem habere: viele vornehme Familien waren in T. (hatten T.), multae et clarae lugubres erant domus: in T. (Trauerkleidung), lugentis habitu; habitu lugubri; sordidatus; atratus: T. (Trauerkleidung) anlegen, vestem mutare; vestem lugubrem sumere: die T. (Trauerkleidung) ablegen, ad vestitum (suum) redire; vestem lugubrem deponere: nach der T., veste lugubri depositā.
-
8 mourning
noun1) (clothes) Trauer[kleidung], diebe [dressed] in or wear/put on or go into mourning — Trauer tragen/anlegen
2) (sorrowing, lamentation) Trauer, die* * *1) (grief shown eg because of someone's death.) die Trauer2) (black or dark-coloured clothes suitable for a mourner: She was wearing mourning.) die Trauerkleidung* * *mourn·ing[ˈmɔ:nɪŋ, AM ˈmɔ:rn-]n no plas a sign of \mourning als Zeichen der Trauer* * *['mɔːnɪŋ]n(= act) Trauer f, Trauern nt (of um); (with wailing) Wehklage f; (= period etc) Trauerzeit f; (= dress) Trauer(kleidung) fnext Tuesday has been declared a day of national mourning — für den kommenden Dienstag wurde Staatstrauer angeordnet
* * *A s1. Trauer f:a) Trauern n:day of national mourning Staatstrauertag mb) Trauerzeit f2. Trauer(kleidung) f:in mourning in Trauer;go into mourning Trauer anlegenB adj (adv mourningly)1. trauernd, traurig, trauervoll2. Trauer…:* * *noun1) (clothes) Trauer[kleidung], diebe [dressed] in or wear/put on or go into mourning — Trauer tragen/anlegen
2) (sorrowing, lamentation) Trauer, die* * *adj.nachweinend adj.trauernd adj. -
9 траур
тра̀ур м., само ед. Trauer f o.Pl.; В траур съм In Trauer sein; Нося траур Trauer tragen; Свалям траура Die Trauer ablegen. -
10 снять траур
vgener. die Trauer ablegen, die Trauerkleider ablegen, austrauern -
11 vestitus [2]
2. vestītus, ūs, m. (vestio), die Bekleidung, die Tracht, I) eig. u. übtr.: A) eig.: color vestitus, Caes.: v. muliebris, Cic.: forensis, Liv.: obsoletior, Cic.: sordida vestitu, Varro fr.: vestitu nimio indulgere, Ter.: vestitum mutare, die Kleidung ändern, d.h. Trauerkleider anlegen, Cic. (u. so mutatio vestitus, Cic.): ad suum vestitum redire, die Trauer ablegen, die gewöhnliche Kleidung wieder anlegen, Cic. – B) übtr., die Bekleidung, Bedeckung, riparum, das Grün, Cic.: vestitus densissimi montium, Cic. – II) bildl.: ea vestitu illo orationis, quo consueverat, ornata non erat, mit dem Prachtgewand, Cic. Brut. 327. – / Dat. vestitu, Ter. adelph. 63.
-
12 vestitus
1. vestītus, a, um, s. vestio.————————2. vestītus, ūs, m. (vestio), die Bekleidung, die Tracht, I) eig. u. übtr.: A) eig.: color vestitus, Caes.: v. muliebris, Cic.: forensis, Liv.: obsoletior, Cic.: sordida vestitu, Varro fr.: vestitu nimio indulgere, Ter.: vestitum mutare, die Kleidung ändern, d.h. Trauerkleider anlegen, Cic. (u. so mutatio vestitus, Cic.): ad suum vestitum redire, die Trauer ablegen, die gewöhnliche Kleidung wieder anlegen, Cic. – B) übtr., die Bekleidung, Bedeckung, riparum, das Grün, Cic.: vestitus densissimi montium, Cic. – II) bildl.: ea vestitu illo orationis, quo consueverat, ornata non erat, mit dem Prachtgewand, Cic. Brut. 327. – ⇒ Dat. vestitu, Ter. adelph. 63.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vestitus
-
13 austrauern
austrauern, elugere (die gehörige Zeit trauern). – vestem lugubrem deponere oder exuere (das Trauerkleid ablegen). – luctum deponere oder finire (die Trauer beendigen). – doloris insignia deponere (die Abzeichen der Trauer ablegen). – lugere desinere (aufhören zu trauern).
-
14 deuil
dœjm1) Trauer ffaire son deuil de qc (fig) — etw begraben
2) ( décès) Trauerfall mdeuildeuil [dœj]3 (signes du deuil) Beispiel: porter/quitter le deuil Trauer[kleidung] tragen/die Trauerkleidung ablegen féminin -
15 Trauerkleid, -kleidung
Trauerkleid, -kleidung, vestis od. cultus lugubris. – in T., s. Trauer (in): die T. (Trauer) anlegen, ablegen, s. Trauer.
См. также в других словарях:
Ablegen — Ablègen, verb. reg. welches so wohl in der thätigen, als in der Mittelgattung üblich ist. I. Das Activum bedeutet, 1. Herab legen, von einem höhern Orte legen, nur in einigen Fällen. So sagt man, ein Geschütz ablegen, es von den Laveten legen. 2 … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Trauer — Traurigkeit; Betroffenheit; Kummer; Gram * * * Trau|er [ trau̮ɐ], die; : 1. seelischer Schmerz über ein Unglück oder einen Verlust: diese Nachricht erfüllte ihn mit Trauer; in Trauer um einen Verstorbenen sein. Syn.: ↑ Schwermut, ↑ Wehmut (geh.) … Universal-Lexikon
ablegen — ausziehen; strippen (umgangssprachlich); entblößen; freimachen; entkleiden; enthüllen; bleiben lassen; abgewöhnen; abstellen; sein lassen; … Universal-Lexikon
Ablegen — Aufstapeln; Ablagekasten; Ablage; Ablagerung; Abheften; Kellern * * * ab|le|gen [ aple:gn̩], legte ab, abgelegt: 1. <tr.; hat > a) fort , niederlegen, irgendwohin legen: den Hörer ablegen; eine Last ablegen … Universal-Lexikon
Trauer, die — Die Trauer, plur. inusit. von dem Zeitworte trauern. 1. Eigentlich und als ein Abstractum, der Zustand, da man trauert oder traurig ist; eine nur noch zuweilen in der höhern Schreibart übliche Bedeutung, indem Traurigkeit in allen übrigen Fällen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Die kleine Meerjungfrau (1976) — Filmdaten Deutscher Titel Die kleine Meerjungfrau Originaltitel Malá mořská víla Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Die Göttliche Komödie — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Die göttliche Komödie — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Die Queen — Filmdaten Deutscher Titel Die Queen Originaltitel The Queen Produktionsla … Deutsch Wikipedia
Die Stickerin — (1. Fassung) Georg Friedrich Kersting, 1812 Öl auf Leinwand, 47,2 cm × 37,5 cm Schlossmuseum, Weimar … Deutsch Wikipedia
Abbacken — Die „Liste seemännischer Fachwörter“ ist ihres Umfangs wegen geteilt. Ihre zweite Hälfte siehe unter Liste seemännischer Fachwörter (N bis Z). Dies ist eine Liste speziell seemännischer Fachausdrücke (neben Soziolekten auch umgangssprachliche… … Deutsch Wikipedia